Es ist für niemanden neu, dass Kenntnisse einer anderen Sprache eine wesentliche Fähigkeit für die Charakterentwicklung sind und Profis Single. Und je schneller wir eine neue Sprache lernen, desto einfacher wird es, das erworbene Wissen zu verarbeiten und emotionale Bindungen mit dem Land herzustellen, das eine bestimmte Sprache verwendet.
Manchmal geschieht das Erlernen von Sprachen auf andere Weise: aufgrund eines Länderwechsels. Es war mein Fall, als ich ungefähr sechs Jahre alt war, ich kam mit meinen Eltern und meiner Schwester von Deutschland nach Brasilien. Hier gab es zwei Herausforderungen. Oder besser gesagt, dreifach. Er lernte Portugiesisch und unterhielt zwei weitere Sprachen (und Kulturen): Deutsch aus meinem Herkunftsland und Französisch, die Heimatstadt meiner Mutter.
Integration mit Mittelschule Sie machte mich mit Portugiesisch bekannt. Um die deutsche und die französische Sprache in unserem Haus zu behalten, habe ich neben dem ständigen Kontakt meines Vaters in beiden Sprachen mit mir und meinen Schwestern noch eine weitere Gelegenheit. Um weiterhin Kinderzeitungen und -magazine aus Deutschland und Frankreich hier in Brasilien zu erhalten. Diese Veröffentlichungen mit ihrem thematischen Inhalt, ihrer Kultur und ihrer Unterhaltung waren für die Wahrung der Sprachkenntnisse und die Verbindung zu den Ereignissen in unseren Heimatländern von wesentlicher Bedeutung.
Heute, nach langjähriger Erfahrung in Kindheit und Jugend, sehe ich, wie sich der Prozess wiederholt JukaEine Kinderzeitung, die ich vor fast zehn Jahren hier in Brasilien erstellt habe – natürlich auf Portugiesisch. Derzeit wird Joca in Schulen im Ausland eingesetzt, beispielsweise in den USA, in denen Kinder von Brasilianern aufgenommen werden, die in das Land gezogen sind. Der Kontakt mit aktuellen Nachrichten in der Muttersprache trug zur Fortführung der portugiesischen Sprache im Leben dieser jungen Menschen und im ständigen Kontakt mit Fakten und Angelegenheiten bei Zivilisation Brasilianer.
Letztes Jahr haben wir zum Beispiel eine Reihe von Briefen von Schülern einer US-amerikanischen Schule erhalten, die Portugiesischunterricht für Schüler verschiedener Nationalitäten anbieten. In den Texten erzählen sie uns, wie die Zeitung ihnen geholfen hat, Portugiesisch zu lernen und Brasilien besser zu verstehen. Aus den veröffentlichten Nachrichten konnten die Studenten zuverlässig und stereotyp erkennen, wie Brasilianer unter anderem mit Themen wie Fußball, Amazonas, Kino, Technologie und Ungleichheit umgehen. Dies wird sich definitiv positiv auf die Beziehung zum Land auswirken.
Ein ähnlicher Prozess findet auch in internationalen oder zweisprachigen Schulen in Brasilien statt. Bei der Begrüßung vieler Schüler, die nicht brasilianisch sind und daher noch keine Portugiesischkenntnisse haben, verfügen diese Schulen über ein weiteres Instrument in der Spracharbeit: den Kinder- und Jugendjournalismus. Zeitungen und Zeitschriften für dieses Publikum, die speziell für Kinder und Jugendliche erstellt wurden, enthalten eine unkomplizierte Sprache (unabhängig davon, in welcher Sprache sie geschrieben sind) sowie dynamische, unterhaltsame und lehrreiche Berichte. All diese Elemente zusammen machen diese Produkte bei jungen Menschen gut angenommen – eine Zufriedenheit, die normalerweise höher ist als die, die die Schüler für typische Schulmaterialien zum Unterrichten einer neuen Sprache angegeben haben.
Verschiedene Untersuchungen auf dem Gebiet des Lernens zeigen, dass bei einer emotionalen Verbindung zwischen einem Schüler und dem von ihm verwendeten Material die Chancen steigen, eine Verbindung zur Sprache herzustellen. Diese Bindung wiederum wird für den Schüler während seines gesamten Lebens von wesentlicher Bedeutung sein, um mehr und mehr über die Sprache zu lernen. Darüber hinaus weckt dieser Verein Interesse und Sympathie für die Kultur der Länder, die die erworbene Sprache verwenden. In einer Welt, die von vielen Feindseligkeiten zwischen den Völkern geprägt ist, wissen wir, wie wichtig es ist, dass junge Menschen von klein auf lernen, die Lebensweise anderer Gesellschaften zu respektieren.
„Internationale Schulen und Juka: Wie man den Portugiesischunterricht verbessert“
Wenn Sie sich mit diesem Thema befassen möchten, lade ich Sie, Ihre Mutter, Ihren Vater, Ihren Lehrer oder eine interessierte Person ein, an der kostenlosen Online-Veranstaltung „Internationale Schulen und Juka: Wie man den Portugiesischunterricht verbessert“ teilzunehmen, die im Mai stattfinden wird 18, um 18 Uhr: 30 Uhr. Darin werden wir Vorträge mit Lehrern amerikanischer Schulen halten, die die Zeitung nutzen, um jungen Menschen Portugiesisch beizubringen, und zweisprachigen Schulen mit Sitz in Brasilien, die Materialien für den Portugiesischunterricht verwenden. Um teilzunehmen, registrieren Sie sich einfach über diesen Link: http://bit.ly/troca-de-praticas.
Ich zähle für dich! bis zu dieser Zeit!
More Stories
Kein Frieden! Joao Ricardo und Diogo Alexandre führen eine neue Debatte: „Sagen Sie, Assistent von ‚The Voice‘ zu werden, oder sagen Sie barbarische Dinge“ – Secret Story
Diego Alemão zahlt einem Abgeordneten eine Entschädigung wegen illegalen Waffenbesitzes
Die Tyler Perry-Serie von Netflix ist derzeit die meistgesehene weltweit